Björklund levytti suomalaisia suosikkikappaleita ranskaksi.
Björklund nauttii uudesta elämästään luonnon helmassa, noin puolen tunnin ajomatkan päässä eteläranskalaisesta Aix-en-Provencen kaupungista.
Kuvankaunis kotiseutu on monille tuttu ranskalaisen taidemaalarin, Paul Cézannen teoksista.
– Olen laskeutunut tänne oikein mukavasti. Tämä on lähellä Suomea. Pääsen näppärästi käymään siellä töissä ja perheen luona. Tuntuu hyvältä.

Björklund muutti perheensä, miehensä Peter Franzénin ja poikansa Diegon kanssa Ranskaan noin kaksi vuotta sitten. Takana oli lähes viisitoista vuotta Yhdysvalloissa, Los Angelesissa suurkaupungissa. Rauhalliseen Etelä-Ranskaan on kuitenkin ollut helppo kotiutua: Björklund asui maassa nuoruusvuosinaan ja kirjoitti Pariisista jopa ylioppilaaksi.
– Kun on lapsuudessa asunut täällä, ranskalaisuuden on sisäistänyt aika syvällä tasolla. Antaa anteeksi aika paljon esimerkiksi liikenteessä, Björklund nauraa.
Näyttelijä-laulajan täydellinen ranskan kielen taito kuuluu myös tulevalla levyllä, jolla Björklund laulaa suomalaisille tuttuja kappaleita ranskaksi.
– Minä en osaa maailmalla olla mainostamatta Suomea. Toivon, että suomalaiset säilyvät semmoisina aina.
Ensimmäisenä singlenä levyltä on kuultu Jukka Pojan Silkkii-kappaleen ranskankielinen versio De la soie, mutta mukana on myös muun muassa kappale Poika nimeltä Päivi, joka on näyttelijä-laulajan käännöksissä muuttunut tytöksi nimeltä Jean-Pierre.
– Tämä levy on tehty rakkaudella ja intohimolla. Toivottavasti se paistaa läpi.

